Thể thao

Thuật ngữ Tiếng Anh tràn lan tại các công sở tại Pháp

字号+ 作者:NEWS 来源:Nhận định 2025-03-10 06:18:02 我要评论(0)

Cảnh sát ngôn ngữ tại Pháp hoàn toàn bất lực trong việc ngăn chặn tiếng Anh và những từ ngữ pha trộnbxh bd ngoai hang anhbxh bd ngoai hang anh、、

Cảnh sát ngôn ngữ tại Pháp hoàn toàn bất lực trong việc ngăn chặn tiếng Anh và những từ ngữ pha trộn thâm nhập các công sở nước này.

{ keywords}
Nhiều nhân viên công sở Pháp sử dụng tiếng Anh do hiệu quả công việc. Ảnh: Alamy

Anh ngữ đang tràn vào các công sở tại Pháp với tốc độ nhanh hơn bao giờ hết,ậtngữTiếngAnhtrànlantạicáccôngsởtạiPhábxh bd ngoai hang anh bao gồm cả những thuật ngữ văn phòng như “workshop”, “ASAP” và “brainstorming”.

Trong khi đó, những nỗ lực của Viện hàn lâm Pháp trong việc ngăn chặn sự thâm nhập của những thuật ngữ tiếng Anh lại không hiệu quả.

Anh ngữ văn phòng hiện đang thống lĩnh các công ty của Pháp với những thuật ngữ “benchmarking”, “bullet points” và “burnout”, và một số lớn những từ pha trộn giữa Anh và Pháp như “overlooker”. Đây chính là nguyên nhân suy sụp của nhân viên bản ngữ Anh.

Theo cuốn từ điển “Dictionnaire du Nouveau Français” xuất bản tuần trước, có 400 từ mới thâm nhập vào tiếng Pháp nhưng chưa được liệt kê vào từ điển chính thức, và khoảng một nửa trong số đó là tiếng Anh.

Trong nhiều trường hợp, điều này chỉ đơn giản là “mượn” tiếng Anh. Chẳng hạn, người ta sẽ sử dụng “to-do-list” thay vì “liste de choses à faire”, hoặc là “deadline’’ thay vì “délai” theo tiếng Pháp.

Thực tế này khiến những người theo chủ nghĩa thuần tuý bực mình. Với sự tôn trọng tiếng Pháp, nhà ngôn ngữ học Alain Rey cho biết “Tôi thừa nhận rằng hoàn toàn vô lý khi dịch từ tiếng Pháp sang tiếng Anh”.

“Việc quản lý ngôn ngữ phổ quát tạo ra thứ tiếng Pháp pha tạp với tiếng Anh hoặc những từ tiếng Anh với ý nghĩa không rõ ràng”.

Nhà xã hội học Jean-François Amadieu cho biết xu hướng này ‘‘đang có chiều hướng gia tăng” bởi vì các công ty đang “bắt chước nhau” hoặc họ lấy những thuật ngữ này từ các hội nghị và tạp chí kinh doanh.

Thông thường, người Pháp không thạo sử dụng thuật ngữ tiếng Anh hay những từ pha trộn, ví dụ như “switcher” hay “forwarder”.

Theo ông Des Isnards, việc sử dụng Anh ngữ tại nơi làm việc là nhằm mục đích tạo hiệu quả cao.

Ông nói với The Local “Khi mọi người chịu áp lực công việc, họ sẽ nói những gì xuất hiện trong đầu họ. Họ không có thời gian dừng lại để phân tích hay suy nghĩ xem họ nên sử dụng từ gì”

“Đôi khi tiếng Anh được sử dụng vì nó có hiệu quả hơn. Ví dụ, sẽ tốn ít thời gian hơn nếu nói “ASAP” (as soon as possible) so với nói tiếng Pháp (“Le plus rapidement possible” hay “urgent”). Khó có thể tránh được tình trạng này với cường độ làm việc của chúng ta như hiện nay”.

Nhưng hiện tượng này rõ ràng không thể làm vừa tai người Pháp. Le Figaro gọi đó là “tai hoạ thật sự’’ và yêu cầu độc giả liệt nó vào danh sách những điều không thích.

Ngoài ra còn có 1 số từ: “conf call”, từ tiếng Pháp tương đương là “réunion de travail téléphonique’’, “drinker” – nghĩa là có một thức uống tại văn phòng, hay “one-to-one” thay vì “en tête à tête” hay “en aparté”.

Những thuật ngữ tiếng Anh tệ nhất được du nhập bởi những nhân viên văn phòng Pháp.

1. ASAP (càng sớm càng tốt): viết tắt của “as soon as possible”, được dùng để thay thế cho các từ tiếng Pháp có độ ngắn tương đương “urgent”, “TTU” (viết tắt của “très très urgent”). Rõ ràng thuật ngữ tiếng Anh được ưu tiên sử dụng hơn.

2. Brainstorm hay brainstorming (động não):khái niệm “on se prévoit un p’tit brainstorming” khá phổ biến mặc dù đã được thay thế bởi từ chính thống “remue-méninges” trong từ điển Académie Française

3. Bullet points (điểm nhấn):Phiên bản tiếng Pháp của Microsoft PowerPoint sử dụng cụm từ “listes à puces”. Nhưng đa số nhân viên công sở tại Pháp quen nghe câu "Tu me fais un compte rendu en quelques bullet points? Merci." (bạn có thể tóm tắt lại trong một vài gạch đầu dòng không? Cảm ơn)

4. Open space (không gian mở):hiếm khi nghe thấy người Pháp gọi không gian làm việc mà không có tách biệt, thuật ngữ chính thức “bureaux paysagers” - những văn phòng không có tường chắn đã bị lãng quên.

5. Deadline (hạn chót):trong khi người Pháp cũng có phiên bảng riêng của họ ‘‘delái’’, thì thuật ngữ tiếng Anh ‘‘deadline’’ có vẻ mang mối đe doạ lớn hơn với từ ‘‘dead’’ (trong tiếng Pháp là “échéance and date butoir”).

6. Burnout (kiệt sức):từ tiếng Anh đã xuất hiện trên tạp chí Nouvel Observateur tuần này và cho thấy rất nhiều nhân viên công sở Pháp đang trong tình trạng này. Trong tiếng Pháp sử dụng cụm từ “syndrome épuisement” nhưng ít gợi sự liên tưởng hơn.

Hương Quỳnh(Theo Telegraph)

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
网友点评
精彩导读
{keywords}

TS Lê Đình Tùng, Phó trưởng Phòng Quản lý Đào tạo, Trường Đại học Y Hà Nội 

Mong muốn đỗ vào Trường ĐH Y Hà Nội, một thí sinh bày tỏ băn khoăn: “Với mức điểm “chấp chới” là 24,5, liệu xác suất đỗ vào trường có cao không? Nếu em đang băn khoăn giữa ngành Y đa khoa của Trường ĐH Y dược Hải Phòng và ngành Y cổ truyền của Trường ĐH Y Hà Nội thì em nên chọn ngành nào?”

Giải đáp băn khoăn này, ông Tùng cho biết: “Theo thống kê, năm nay số thí sinh đạt từ 24 điểm trở lên ở khối B00 là 7.983 em. Trong khi tổng chỉ tiêu ngành Y khoa của 8 trường công lập đào tạo khối ngành sức khỏe là 4.164. Như vậy, em có cơ hội đỗ vào ngành Y khoa của Trường ĐH Y dược Hải Phòng.

Còn đối với ngành Y học cổ truyền, ngưỡng đảm bảo chất lượng đầu vào là 20 điểm. Điểm trúng tuyển vào ngành Y học cổ truyền của Trường ĐH Y Hà Nội năm 2018 là 21,85 điểm. Trong khi chỉ tiêu ngành Y học cổ truyền cả nước là 560 chỉ tiêu (chưa tính số lượng Y học cổ truyền của Học viện Y Dược học cổ truyền Việt Nam). Với mức điểm 24,5, cả 2 ngành em đang cân nhắc đều có cơ hội”.

{keywords}

Mong muốn đỗ vào Trường ĐH Y Hà Nội, một thí sinh bày tỏ băn khoăn: “Với mức điểm “chấp chới” là 24,5, liệu xác suất đỗ vào Y Hà Nội có cao không?"

Cùng mang băn khoăn về mức điểm chuẩn của khối ngành Y dược, một thí sinh đạt 25,65 ở khối B00 cho biết: “Em dự định đăng ký NV1 vào ngành Y đa khoa của Trường ĐH Y Hà Nội, NV2 vào ngành Y đa khoa của Trường ĐH Y dược Thái Bình. Nếu em trượt Y Hà Nội, trong khi Y đa khoa Thái Bình đã xét đủ NV1 rồi thì em có thể đỗ vào trường được nữa không?”

Về điều này, TS. Lê Đình Tùng cho rằng, với mức điểm từ 25 trở lên, cả nước có khoảng 5.477 thí sinh. Như vậy, với số điểm này vẫn có cơ hội vào ngành Y đa khoa của một số trường.

“Việc đăng ký các nguyện vọng là bình đẳng như nhau. Nhà trường chỉ quan tâm đến điểm của thí sinh, còn thứ tự nguyện vọng chỉ quan trọng trong trường hợp nhiều thí sinh ở cuối danh sách bằng điểm nhau. Khi ấy nhà trường sẽ ưu tiên thí sinh nào có thứ tự nguyện vọng đăng ký cao hơn.

Do vậy nếu em thực sự yêu thích ngành Y đa khoa thì không cần lo lắng gì mà nên xếp theo mong muốn thực sự của bản thân. Em cứ mạnh dạn đặt NV1 là ngành Y đa khoa của Trường ĐH Y Hà Nội. NV2 có thể đặt vào Khoa Y-Dược của Đại học Quốc gia Hà Nội, rồi đến các nguyện vọng vào ngành Y đa khoa của ĐH Y Thái Bình, Hải Phòng, …”

Một thí sinh đặt câu hỏi: “Điểm sàn các trường công bố cách điểm trúng tuyển bao nhiêu?”.

Trước thắc mắc này, bà Nguyễn Thị Kim Phụng, Vụ trưởng Vụ Giáo dục Đại học (Bộ GD-ĐT) cho biết, đây là câu hỏi không ai trả lời được bởi tới đây còn 10 ngày để thí sinh thay đổi nguyện vọng. Khi ấy, tương quan điểm và số lượng người đăng ký vào từng ngành của mỗi trường sẽ quyết định điểm trúng tuyển của ngành đó.

Chính các trường cũng không thể biết điểm sàn và điểm trúng tuyển trường mình cách nhau bao nhiêu. Chỉ biết rằng đến thời điểm này, điểm sàn đưa ra có nghĩa với mức điểm đó, hồ sơ được nhận và thí sinh có khả năng trúng tuyển nếu số người đăng ký bằng hoặc nhỏ hơn chỉ tiêu.

Nếu lượng đăng ký lớn hơn chỉ tiêu thì phải phụ thuộc hoàn toàn vào điểm của người đăng ký. Đến 8/8, chúng ta mới có thể biết điểm sàn và điểm trúng tuyển cách nhau bao nhiêu”, TS Nguyễn Thị Kim Phụng chia sẻ.

Thúy Nga

Trường ĐH Y Hà Nội nhận hồ sơ xét tuyển từ 18 - 21 điểm

Trường ĐH Y Hà Nội nhận hồ sơ xét tuyển từ 18 - 21 điểm

 - Ngày 21/7, Trường Đại học Y Hà Nội đã chính thức công bố ngưỡng đảm bảo chất lượng đầu vào đại học hệ chính qui xét tuyển dựa vào kết quả thi THPT Quốc gia năm 2019 .

" alt="Đạt 27 điểm, thí sinh có cơ hội cao đỗ Y đa khoa năm nay" width="90" height="59"/>

Đạt 27 điểm, thí sinh có cơ hội cao đỗ Y đa khoa năm nay

Vũ "nhôm" sập bẫy lừa

Cơ quan Cảnh sát điều tra Bộ Công an vừa hoàn tất kết luận điều tra, chuyển hồ sơ sang Viện KSND tối cao đề nghị truy tố 2 bị can Hoàng Hữu Châu (56 tuổi, ngụ tại TP.HCM) và Thanh Minh Hùng (56 tuổi, ngụ TP.HCM) cùng về tội "Lừa đảo và chiếm đoạt tài sản".

Theo điều tra, ngày 20/7/2018, khi đang bị giam tại trại giam T16 Bộ Công an, Phan Văn Anh Vũ (tức Vũ nhôm) đã có đơn tố giác gửi cơ quan CSĐT Bộ Công an tố cáo Châu lừa đảo, thông qua việc hứa hẹn làm hộ chiếu quốc tịch Mỹ cho Vũ “nhôm” và vợ con để chiếm đoạt 700 ngàn USD.

{keywords}
Phan Văn Anh Vũ trong vụ xét xử đại án Trần Phương Bình

Năm 2010, thông qua mối quan hệ xã hội, Vũ “nhôm” thân quen với vợ chồng Châu. Trong quá trình chơi chung, Vũ biết Châu thường xuyên đi nước ngoài nên đã ngỏ ý nhờ Châu tìm cách làm hộ chiếu quốc tịch Anh hoặc Mỹ cho mình và vợ con.

Năm 2017, dù là dân kinh doanh nhưng Hùng khoe với Châu là có “cửa” làm hộ chiếu có quốc tịch Mỹ cho người Việt Nam trong một tháng với giá 700.000 USD và phải đặt cọc trước 50%.

Nghe Hùng nói vậy, đầu tháng 5/2017, Châu thông báo với Vũ đã tìm được “mối” làm hộ chiếu quốc tịch Mỹ cho gia đình Vũ thông qua “kênh” ngoại giao với chi phí 2,2 triệu USD.

Theo lời khai của Vũ, từ giữa tháng 5/2017, hai lần Châu tới gặp Vũ tại một căn hộ trên đường Lê Duẩn, quận 1, TP.HCM, để nhận tổng số tiền là 700 ngàn USD.

Nhận tiền cọc xong, Châu yêu cầu gia đình Vũ nộp ảnh thẻ chân dung rồi đem tờ khai cấp hộ chiếu quốc tịch Mỹ cùng dụng cụ đến lấy dấu vân tay vợ chồng Vũ và ba người con tại Đà Nẵng. Châu hứa đến tháng 8/2017 sẽ giao hộ chiếu và lấy nốt số tiền còn lại.

Tuy nhiên, đến hẹn mà Châu không mang hộ chiếu đến như đã hứa mà khất lần. Đến đầu tháng 12/2017, Châu thông báo với Vũ là đã có hộ chiếu, đang để ở Đại sứ quán Mỹ tại Singapore, và yêu cầu Vũ sang Singapore để nhận.

Sau đó, Vũ đã sử dụng hộ chiếu mang tên Lê Văn Sáu xuất cảnh sang Campuchia rồi từ Campuchia sang Singapore gặp Châu.

Tại đây, Châu lại bịa ra lý do là hộ chiếu của Vũ có hạn sử dụng từ 1/1/2018 và hiện đang để bên... Mỹ. Vì vậy, Châu đề nghị Vũ đi Mỹ bằng đường biển nhưng Vũ không đồng ý. Đến ngày 27/12/2017, Vũ bị cơ quan chức năng Singapore bắt giữ và trục xuất về Việt Nam.

Vũ nhôm "ăn bánh vẽ" như thế nào?

Sau khi bị bắt giữ, Châu khai sau khi nhận tiền của Vũ, Châu được Hùng đưa tờ khai và các dụng cụ lăn tay. Sau khi lấy dấu vân tay, ảnh thẻ và làm các tờ khai của gia đình Vũ, Châu đã chuyển hết cho Hùng.

Tuy nhiên, Châu khai chỉ nhận từ Vũ 150 ngàn USD chứ không phải 700 ngàn USD như Vũ tố cáo và số tiền này Châu đã chuyển cho con trai của Hùng nhưng không viết giấy giao nhận. Tuy nhiên, Hùng khai chỉ nhận của Châu 5.000 USD, còn con trai của Hùng không thừa nhận có nhận 150.000 USD từ Châu.

Châu cũng thừa nhận, để tạo lòng tin cho Vũ, Châu mở máy tính có ảnh chụp với một người đàn ông nước ngoài, giới thiệu với Vũ đây là người làm trong Bộ Ngoại giao Mỹ, người này trực tiếp làm hộ chiếu cho Vũ.

Theo lời khai của Hùng, khoảng tháng 3/2017, Hùng nhận được điện thoại của ông Thái Quốc Hải (ở bang Virgina, Mỹ) gọi về nói tìm người có nhu cầu nhập quốc tịch Mỹ thì báo cho Hải, chi phí từ 600.000 - 700.000 USD/1 hộ gia đình, nên Hùng kể Châu lại với Châu.

Khi Châu đặt vấn đề nhờ Hùng làm hộ chiếu quốc tịch Mỹ cho gia đình Vũ, Hùng đồng ý và nói Châu thu được càng nhiều tiền càng tốt. Sau đó, Hùng gọi cho ông Hải đề nghị chuyển hồ sơ về Việt Nam. Theo thông báo của ông Hải, Hùng đã tới nhận các tờ khai từ một người phụ nữ tên Thắm không rõ lai lịch và giao cho Châu.

Được Châu đưa 5.000 USD, Hùng đã giữ lại 1.000 USD để chi tiêu cá nhân, còn 4.000 USD đưa cho Hải thông qua người phụ nữ tên Thắm.

Tại cơ quan điều tra, Hùng thừa nhận mình và Hải đều không quen biết một cơ quan hay tổ chức nào làm được hộ chiếu có quốc tịch Mỹ cho người Việt Nam.

Hùng thừa nhận, bản thân biết rõ rằng một công dân Việt Nam muốn được cấp quốc tịch Mỹ phải sống ở Mỹ 5 năm, có đầu tư làm ăn ở Mỹ hoặc có người thân ở Mỹ... nhưng Hùng vẫn nhận bừa.

Trong quá trình điều tra, Châu đã tự nguyện nộp lại cho cơ quan điều tra số tiền hơn 3,5 tỉ đồng.

Xử vụ Vũ nhôm, thay đổi phút chót một kiểm sát viên

Xử vụ Vũ nhôm, thay đổi phút chót một kiểm sát viên

TAND Cấp cao tại Hà Nội sáng nay đưa Phan Văn Anh Vũ (tức Vũ "nhôm") cùng hai cựu Thứ trưởng Công an và các bị cáo khác ra xét xử phúc thẩm.

" alt="Tìm đường đào tẩu khỏi Việt Nam, Vũ ‘nhôm’ bị lừa hàng trăm ngàn USD" width="90" height="59"/>

Tìm đường đào tẩu khỏi Việt Nam, Vũ ‘nhôm’ bị lừa hàng trăm ngàn USD